适读人群:本书适用于具有一定英语基础的医学院学生、翻译专业本科和研究生学生、医务工作者及医学口译爱好者。
《医学口译》作为一本医学口译的专业教材,旨在满足应用型医学口译人才的培养需求,通过系统训练,帮助学习者完成从基础口译能力向医学口译能力的提升,并使其逐步具备医学视译、交替传译和同声传译的能力。
内容简介《医学口译》共分十五章,基本涵盖主要的医学分科,包括心血管内/外科、神经内/外科、消化内科、血液内科、内分泌科、口腔科、精神病科、眼科、肿瘤科、呼吸内科、普外科、妇产科、矫形外科、儿科和耳鼻喉科等。根据口译训练的步骤,每一章分为六个部分:学科介绍、笔记训练、对话口译训练、交替/同声传译训练、词汇和言外知识。该书作为教材,适用于MTI口译专业课程及医科院校高年级翻译课程,不但可用做口译训练,还可增加医学知识,有效补充学习者的言外知识。
作者简介朱珊,山东临沂人,澳大利亚西悉尼大学翻译硕士。曾任澳大利亚移民局专职口译员,多次担任APEC峰会、联合国教科文组织、世界医学大会等同声传译。现为中国石油大学(华东)文学院英语语言文学系教师,主讲专题口译、交替传译和同声传译。主修同声传译(法律口译,医学口译)及笔译,研究方向为医学口译、法律口译及心理语言学。王书亭,山东莱州人,上海交通大学文学硕士,美国怀俄明大学访问学者,中国石油大学(华东)文学院院长、英语语言文学系教授。近五年共参与各类科研项目8项,其中教育部项目1项、省部级项目项、一般项目4项,获奖励2项,省部级1项、厅局级1项。
目录目录
第1章心血管内/外科CardiovasologyandCardiovascularSurgery……1
Introduction………………………………………………………………1PartINote-taking……………………………………………………PartIIDialogueInterpreting…………………………………………4PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………6PartIVTerms…………………………………………………………8PartVMedicalKnowledge……………………………………………10
第2章神经内/外科NeurologyandNeurosurgery…………………………15Introduction………………………………………………………………15PartINote-taking……………………………………………………17PartIIDialogueInterpreting…………………………………………18PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………21PartIVTerms…………………………………………………………2PartVMedicalKnowledge……………………………………………24
第章消化科Gastroenterology………………………………………………25Introduction………………………………………………………………25PartINote-taking……………………………………………………27PartIIDialogueInterpreting…………………………………………28PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………2PartIVTerms…………………………………………………………PartVMedicalKnowledge……………………………………………4
第4章血液内科Hematology…………………………………………………6Introduction………………………………………………………………6PartINote-taking……………………………………………………8PartIIDialogueInterpreting…………………………………………9PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………41PartIVTerms…………………………………………………………4PartVMedicalKnowledge……………………………………………44
第5章内分泌科Endocrinology………………………………………………46Introduction………………………………………………………………46PartINote-taking……………………………………………………48PartIIDialogueInterpreting…………………………………………49PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………52PartIVTerms…………………………………………………………54PartVMedicalKnowledge……………………………………………55
第6章口腔科Stomatology……………………………………………………58Introduction………………………………………………………………58PartINote-taking……………………………………………………60PartIIDialogueInterpreting…………………………………………61PartIIIConsecutive/SimultaneousInterpreting………………………6PartIVTerms……………………………
希望报名学习医疗口译课程的小伙伴,可以在
热点文章
最近更新
推荐文章